باغ موزه شوش
اين چهار منطقه كلي شوش كه هركدام درخصوص موارد موردحفاري و جايگاه تمدني كه دارا ميباشند، ميتوان مطالب زيادي عنوان نموده در طي ساليان دراز هيئتهاي باستانشناسي در منطقه شوش حفاري نمودهاند كه به اختصار ميتوان به آنها اشاره كرد0 نخستين حفاري انجام شده توسط هيئت لوفتوس (Loftus ) انگليسي در سال 1849 ميلادي بود0
سال 1883 فرانسوي ديولافوا
دمرگان سال 1897
تا سال 1927 دكتر گيرشمن ادامه حفاري را به دست گرفت
و سال 1929 آقاي آندره گدار نظارت حفاري در منطقه شوش را به عهده گرفت
مقدمهاي كه ذكر شد حاكي از اهميت و تمدن والاي نهفته در سرزمين خوزستان است كه شوش نمونهاي از اين فرهنگ شناخته شده است با این اگاهی و اهميت تمام هيئتهاي حفاري به كار و كاوش خود ادامه ميدادند و چه بسيار آثار و اشياء با ارزش را كه قابل انتقال به موزههاي خارج از كشور بوده به خارج انتقال دادهاند و ديگر اشياء و كشفيات را يا در محوطه رها كرده و يا در موزه هاي منطقه اي محل جاي داده اند0
اين بود كه واحد اجراي موزه هاي استان خوزستان بر آن شده تا در كنار فعاليتهاي ساماندهي و اجرايي موزه هاي استان به فكر جمعآوري و ساماندهي اشياء سنگي پراكنده در مناطق مختلف اين استان بيفتد و با مرمت و نجاتبخشي اوليه تعدادي از ستون ها و سرستونها و خطوط كوفي كه در محوطههاي باستاني رها شده بود برآيد و اين كار را با طراحي در باغ موزه شوش آغاز نموده كه فاز اول اين پروژه شامل انتقال و جانمايي اشياء سنگي در مسير ورودي باغ به داخل سالن موزه طراحي گرديد0 در اين طراحي سعي گرديده كه طرحي اجرا و به كار آيد تا كوچكترين آسيبي به هيچيك از آثار سنگي وارد نگردد0 برپاكردن ستونهاي سنگي متعلق به دوره پارتي كه ساليان سال در منطقه پشت كتابخانه شوش رها شده بود و به عنوان صندلي و نيمكتي براي متقاضيان اين كتابخانه درآمده بود و بعضاً هرساله شاهد فرسايش و آسيب ديدن بيشتر اين آثار بوديم، يكي از اشياء انتقال داده شده را تشكيل مي دهد كه با طراحي دقيق انجام گرفته ستون سنگي بدون هيچگونه آسيبي جابجاو برپا گرديد0 (به ارتفاع 3 و 4 متر) و به نحوي استقرار يافت كه هروقت به هردليلي نياز به جابجايي داشته باشد بدون هيچگونه آسيبي عمل جابجايي صورت مي پذيرد و ديگر اشياء انتقال داده شده نيز از همين قانون تبعيت مي نمايند0
اما در دو طرف پياده روي ورودي باغ موزه اقدام به ايجاد سكوهاي آجري كه همخواني با فضاي موجود را دارا باشد، ايجاد گرديد تا درجهت استقرار و نگهداري اشياء سنگي مورداستفاده قرار گيرد0 اما براي ستونهاي 3 تا 4 متري ذكرشده بالا ، ابتدا قطر آنها اندازه گيري شده و قالبريزي با عمق 60 سانت صورت گرفت تا ستون سنگي با ارتفاع 4 متر به صورت كشوئي درجاي خود قرار گيرد و هيچگونه تماسي با بتن اطراف خود نداشته باشد0 اشياء بكاررفته در محوطه باغ موزه از دوره هاي مختلف هخامنشي ، پارتي، اسلامي و ساساني و000 ميباشد0
فاز اول پروژه كه جانمائي و استقرار اشياء بود به ياري خداوند در هفته ميراث فرهنگي سال 1385 بهاتمام رسيد و فاز دوم آن كه شامل حفاظت فيزيكي اشياء انتقال داده شده است نیز صورت پذیرفته تا اشياء از برخورد مستقيم نور خورشيد و يا بارندگی که سالها بدون هيچ پناهي با آنها دست و پنجه نرم كرده اند در امان بمانند به اميد خداوند فاز سوم پروژه شامل طراحي تمام پيادهروهاي باغ موزه ميباشد كه این امر تا سال 88به اتمام رسید0
واحد اجرايي موزه ها ضمن اجراي اين پروژه يعني باغ موزه شهرستان شوش دانيال چند هدف كلي را دنبال نمود0
1- نجات بخشي و بازگرداندن اشياء فرهنگي به جايگاه اصل و ارزش خود
2- ايجاد فضايي مناسب و صميمي براي بازديدكنندگاني كه در محوطه فضاي سبز درحال تردد هستند و ارتباط مستقيم با اشياء حجيم سنگي
3- باتوجه به اينكه شهرستان شوش از لحاظ جذب توريسم خارجي حرف اول را مي زند ولي متاسفانه تورگردانها زحمت هدايت تورهاي خارجي را به ديگر شهرستانهاي دوردست نميكشند0 برآن شديم تا با نمايش گذاشتن نمونه هايي از اشياء و آثار حجيم سنگي و معرفي به بازديدكنندگان آنهارا ترغيب به رجوع و ديدن ديگر شهرستانهاي استان نمائيم0
در اينجا لازم به ذكر است كه كليه طرحها و جانمايي ها و اجرا و نظارت اقدامات انجام گرفته توسط همكاران ما در واحد اجرايي موزه ها صورت پذيرفته و جا دارد از آقايان مسعود بيت صخر ، پرويز طلائيان پور كارشناس مردم شناسي و كاركنان و همكاران محترم در موزه شوش كه در اين راستا همكاري قابل توجه اي با اين پروژه داشتهاند، تقدير و تشكر نمائيم0
سيدمحمد ابراهيمي
مسئول اجرایی موزه ها
مسا ئل مربوطه که با آن سروکار داریم در زندگی خوبی بدی شادی غم ولی همیشه بخندیم وشاد باشیم